为什么《怪物猎人》的改编在中国被禁,以及这对游戏产生了怎样的影响
由于一则许多中国公民认为是冒犯和种族主义的笑话,《怪物猎人:世界》的电影版在中国下架。因此,中国用户开始大规模降低该游戏的评分,而卡普空公司承诺将进行调查。
是什么让中国观众感到冒犯?
分析师丹尼尔·阿赫迈德(Daniel Ahmad)指出了这个问题,他在推特上发布了一段来自电影《怪物猎人》(Monster Hunter)的片段,这部片子是基于卡普空同名系列游戏的改编。
虽然该视频现已删除,但它包含了一则文字游戏式的笑话:“What kind of knees are these? Chi-knees”。
问题在于,这句关于膝盖的短语引用了一个古老的童谣:“中国人 / 日本人 / 脏膝盖 / 你看看它们”(Chinese / Japanese / Dirty knees / Look at these)。以前在英语国家中被用来调侃亚洲人。
此外,这首童谣通常伴随着一个手势,指向狭窄的眼睛,许多美国亚裔曾表示,他们在童年时期经常因这首童谣而受到种族歧视的嘲笑。
中国观众的反应
该电影立即引发了中国的负面反应。用户在社交媒体上讨论这一有争议的片段,并表达了对影片创作者对中国观众态度的不满。
同时,所有外国电影、电视节目和游戏必须得到相关部门的批准。阿赫迈德和其他分析师都不明白这样的笑话怎么能出现在中国版电影中。
此外,伴随这一争议场景的字幕也火上加油。该短语的正确翻译被替换为一个中国成语,意为“跪拜”。
一些人认为这可能是故意为之,以侮辱中国观众。同时,阿赫迈德指出,一些官方代表指责美国人虚伪,因为好莱坞对涉及亚洲人的种族主义笑话毫不在意。
下架和电影的未来命运
结果,《怪物猎人》的电影版在大多数中国电影院下架。根据《综艺》的报道,这部电影即使在删除了这则笑话后也不太可能重返银幕,甚至可能在中国遭到全面禁播。
根据阿赫迈德的说法,若电影被禁,制片方可能会损失高达3000万美元的潜在票房。尽管导演保罗·W.S.安德森之前曾宣布有意拍摄续集,但因在中国的丑闻,这部作品的失败可能会毁掉他的计划。
评论轰炸与卡普空的回应
在争议之后,《怪物猎人:世界》遭遇了评论轰炸。除了在中国平台上的项目页面外,来自中国的观众也开始在Steam上大幅降低该游戏的评分。
自12月1日起,出现了2000多条主要来自中国用户的负面评论,他们批评《怪物猎人》在电影中的虚伪和种族主义。“卡普空对我来说已经死了,”一位玩家用中文写道。
不久,卡普空也对此丑闻作出了回应,表示他们了解局势和用户的不满。公司指出自己并不是该电影的制片方,并承诺将与制作方联系进行调查。
然而许多用户认为这样的声明是虚伪的,因为卡普空或多或少与这部电影有关。例如,角色米拉·乔沃维奇应该在游戏《怪物猎人:世界》中出现。
相关信息:
有新闻吗?请与我们分享,写信至 press@app2top.ru