Заключение договора на издание мобильной игры в Китае. На что обратить внимание
О подводных камнях при работе с китайскими издателями игр, — рассказала в своей колонке для App2Top.ru Светлана Гордей, ведущий юрист правовой группы REVERA.
Светлана Гордей
Китайский рынок имеет ряд своих регуляторных особенностей. Первое, с чем сталкиваются команды, планирующие выйти на новый рынок, — текущее правовое регулирование, которое не позволяет иностранным компаниям распространять свои продукты на территории Китая самостоятельно. Иностранным компаниям (в том числе иностранным издателям) необходимо либо регистрировать собственный офис в Китае, либо искать местного партнера (китайского издателя) и выходить на рынок через него.
Как правило, иностранные компании выбирают именно второй вариант, подписывая договоры на издание мобильных игр с местными издателями. Ниже рассмотрим ряд условий, на которые стоит обратить внимание при заключении договора с китайским издателем.
1) Что может делать с мобильной игрой китайский издатель?
Как правило, разработчик предоставляет разрешение использовать мобильную игру на базе исключительной лицензии. Исключительная лицензия предполагает, что только китайский издатель может использовать мобильную игру в том объеме, который ему предоставлен по договору.
Ситуация из практики: правообладатель предоставил местному издателю возможность распространять, рекламировать, продвигать, издавать и иным образом использовать мобильную игру на территории Континентального Китая на протяжении 1 года (по эксклюзивной лицензии). Из-за такого неограниченного списка способов использования правообладатель полностью лишился возможности что-либо делать с мобильной игрой на территории Континентального Китая и в течение 1 года оказался должен работать только с одним издателем.
На практике при согласовании таких договоров выясняется, что разработчики и издатели не всегда готовы работать по таким широким ограничивающим условиям. В таком случае важно определить, что не должен делать с мобильной игрой китайский издатель. К примеру, вы бы хотели оставить только возможность локализовать игру, но без каких-то иных изменений и модификаций. В таком случае право на изменение мобильной игры важно ограничить исключительно возможностью локализации игры.
Если же вы иностранный издатель, который получил права на мобильную игру по исключительной лицензии от разработчика, а на китайском рынке работаете через китайского партнера-издателя, важно, чтобы способы использования игры из договора с вашим местным партнером не были шире того, что вам предоставил по договору разработчик.
2) Где партнер будет издавать мобильную игру?
В контексте выхода на китайский рынок важно понимать, что в стране есть некоторые особенности территориального устройства. На практике можно встретить такие варианты определения территории издания в договоре:
- People’s Republic of China, China. Официальное название государства – People’s Republic of China, которое включает в себя весь Китай, в том числе специальные административные районы Гонконг и Макао (Тайвань – частично признанное государство – является спорной территорией). Официальное название или просто China в договорах встречается достаточно редко;
- Mainland China или Greater China. Наиболее часто встречаемый вариант – Mainland China. Это континентальная часть Китая, которая не включает территории Гонконга, Макао и Тайваня, зачастую так и прописывается в договоре «…the territory of Mainland China (Hong Kong, Macao and Taiwan are not included)…». Если территория распространения игры включает Гонконг, Макао и Тайвань, то может быть использован термин Greater China.
Определение территории издания важно с точки зрения того, с каких территорий будет поступать доход по мобильной игре. Если в договоре определена вся территория Китая, стоит обсудить с местным издателем его планы на издание на территориях специальных административных районов (при отсутствии таких планов — прямо исключить эти районы).
Для иностранных издателей, выходящих на китайский рынок, и получивших права на мобильную игру от разработчика на основании лицензии, необходимо проследить, чтобы территория, на которую вы даете возможность издавать мобильную игру китайскому партнеру, не выходила за пределы той территории, которая указана в договоре с разработчиком.
3) Теперь считаем деньги. Как будем делиться с партнером?
Для того чтобы порядок расчета вашей доли не стал для вас сюрпризом, рекомендуем обратить внимание на следующие аспекты:
a) База для расчета роялти. То, от какой базы рассчитывается доля правообладателя. Тут возможны два варианта:
- процент роялти считается от всех доходов (редко встречается и применим, если китайский издатель самостоятельно выбрал такую модель);
- процент роялти считается от чистой прибыли (доходы за вычетом расходов).
В Китае доход, как правило, проще всего получать от рекламы. Валовый доход может формировать как за счет любых поступлений без ограничений, так и за счет только определенной категории дохода. Если доход формируется только за счет рекламы, важно обсудить с издателем возможность включения и иных видов дохода (к примеру, доходов от внутриигровых покупок).
b) Расходы, вычитаемые из валового дохода. Расходы уменьшают базу для расчета доли правообладателя, соответственно, чем больше расходов вычитается из валового дохода, тем меньше будет сумма денег, полученная разработчиком.
Не стоит забывать, что список расходов может быть как закрытым (с закрепленным перечнем), так и открытым (формируемым каждый месяц по усмотрению издателя). Во втором случае расходы будут неограниченными, что может привести к неконтролируемому уменьшению базы для расчета роялти.
Ситуация из практики: в договоре на издание прописано, что из валового дохода вычитаются рекламные расходы и другие операционные расходы, понесенные издателем в связи с игрой. Такая широкая формулировка позволяет издателю включать в расходы все то, что он отнесет к операционным расходам по своему усмотрению.
Рекомендуем либо прямо в договоре закрепить конкретный список расходов, которые уменьшают базу для расчета роялти, либо установить обязанность паблишера заранее согласовывать с правообладателем такие расходы.
4) Могу ли я контролировать финансовые потоки?
Для прозрачности действий издателя можно зафиксировать в договоре различные механизмы отчетности и контроля, например:
a) Предоставление доступа к рекламным показателям. Доступ к рекламной и маркетинговой информации (различным показателям и метрикам) позволяет своевременно делать выводы о перспективах и, при необходимости, среагировать и что-то изменить. Такая информация может передаваться как в форме отчета, так и посредством предоставления доступа к различным аккаунтам.
b) Предоставление отчетов со всей информацией по поступлениям и расходам. Основным механизмом контроля формирования финансовых потоков является предоставление отчетности со всей информацией о валовом доходе, понесенных расходах и расчете чистого дохода. При этом описывая обязанность издателя предоставлять отчетность важно также зафиксировать четкие сроки по предоставлению такой информации и отработке возражений по ней, особенно если возможность проведения оплаты привязана к моменту приемки отчета.
Помимо этого, не стоит забывать и о языке отчетов, чтобы вам не пришлось использовать машинный перевод или вовсе привлекать переводчика.
c) Проведение аудита. Еще одним механизмом контроля является возможность проведения аудита документации по формированию и учету финансовых потоков. Как правило, аудит сопряжен с привлечением профессиональных аудиторов и может быть достаточно дорогостоящим. При согласовании таких условий рекомендуем определять периодичность проведения аудитов, а также последствия обнаружения расхождений (например, возмещение этой разницы издателем, если она возникла по его вине).
5) Сколько мы сотрудничаем и могу ли я выйти из договора?
На практике долгосрочные договоры на издание мобильных игр в Китае достаточно редко встречаются. Издание может длиться от 3-6 месяцев до 1 года. При согласовании срока издания мобильной игры важно:
- оценить готовность работы с местным партнером указанное время. Если для вас это первое взаимодействие с китайским издателем, по возможности лучше избегать слишком длительных сроков издания;
- иностранному издателю ограничивать срок издания на китайском рынке таким образом, чтобы он не выходил за рамки срока лицензии, полученной от разработчика.
Бок о бок со сроком партнерства идет возможность сторон выйти из договора прежде, чем закончится срок сотрудничества.
Пример из практики: стороны установили, что издание мобильной игры на территории Китая будет продолжаться 3 года. При этом у правообладателя не было возможности выйти из договора ранее указанного срока, кроме как по соглашению сторон. В какой-то момент правообладателя перестали устраивать доходы, которые он получает с китайского рынка, в связи с чем он предложил партнеру остановить издание и прекратить договор. Китайский издатель же прекратить договор по соглашению сторон не пожелал, из-за чего правообладателю пришлось вступить в тяжелые переговоры с ним.
Описанная ситуация могла бы не возникнуть, если бы у правообладателя была возможность свободно выйти из договора. На практике китайские издатели неохотно идут на уступки в части согласования таких условий. Одним из вариантов компромиссного условия является установление дополнительных объективных ограничителей для выхода из договора: предварительное уведомление с соблюдением определенного срока, невозможность выйти из договора несколько первых месяцев и пр.
В целом, при выходе на китайский рынок важно внимательно подходить к вопросу выбора местного партнера, поскольку это высококонкурентная среда со своими правилами и особенностями. Не каждый издатель готов идти на компромисс в части правок в договор, однако мы рекомендуем пытаться согласовывать приемлемые решения. Если издатель не идет на контакт, необходимо взвесить все «за» и «против» и принять решение о том, стоит ли продолжать взаимодействие с таким партнером.